html模版



立即點擊


標題

有關許願卡英文翻譯


問題


請各位英文高手為我將下面的中文翻譯為英文謝謝!!附件為許願卡,比照往年一樣需寫許願卡,出差或不在台北辦公室的同仁,請利用附件填寫,請各位同仁於12/16之前交給我,我將會把許願卡布置在大門前的牆上,謝謝!!更新:請問這兩句該怎麼翻比較好,謝謝!!1.我會發給大家填寫並統一掛在門口處2.可以利用附件的檔案


最佳解答


Attached are wishing cards, mutatis mutandis, as in previous years, wrote the promise card, travel or absence of Taipei's associates, please fill in the annex, colleagues prior to twelve-sixteenths to me, I will be wishing cards arranged in front of the great wall, thank you!!


其他答案


Whatarethesethingies?AretheyforSanta?Watchout,younaughtyones-youmaygetalumpofcoal...Enclosureisthewishingcard.Asinthepreviousyears,youneedtofilloutthewishingcard.ColleaguesareoutforrunningerrandornotintheTaipeioffice,pleaseusethecardintheenclosure.2011-12-0509:08:22補充:Pleasereturnthembacktomebefore12/16.Iwillpost(ordecorate)themonthewallatthefrontdoor,thankyou!2011-12-0510:19:35補充:1.我會發給大家填寫並統一掛在門口處Iwilldistributethemtoeverybody,pleasefillthemoutandhangthemonthedoorway.2011-12-0510:20:18補充:2.可以利用附件的檔案Youcanalsousetheattachedfile.2011-12-0510:21:13補充:"attachedfile"canbereplacedwith"fileintheattachment"mightbebetter.


以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知


https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111205000016KK01364

00C5BB47411BB462

文章標籤

h17zj55x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()