close
html模版



立即點擊


標題

20點!- 求中文翻譯英文


問題


請求中文翻譯英文謝謝!----------------------------------因為已搬家,請求修改新的寄送地址和帳單地址訂單編號:XXXX產品名稱:XXXX(已於2014年1月8日匯款國際匯款會於7天內到貴公司指定銀行戶頭)請修改新的寄送地址和帳單地址如下:請確定修改後麻煩MAIL回信告知已修改完成謝謝!更新:請問小弟大大若第一句改成要怎麼寫呢?因為已搬家,請求修改"新的收件人姓名"和寄送地址和帳單地址多了"新的收件人姓名"


最佳解答


We have moved. Please update your delivery and billing address accordingly. Order number: XXXXXX. Item: YYYYYY. The new address is as follows:12333444 The remittance was made on Jan. 8, 2014. It should reach your bank account within 7 days. Please confirm by mail after you have updated our new address. ******************************** I CHANGE YOUR SENTENCE ORDER TO MAKE IT MORE READABLE.


其他答案


我的翻譯是以商業英語來表達,因為如果完全照你的中文句型一句一句翻譯,就會變成中式英文...雖然老外還是可以看得懂,但是最好還是要避免中式英文.*********************************************************Pleasebeinformedthatourcompanyhasre-locatedtoanewaddressasshown,xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxThepaymentwithregardingourPurchaseOrder#XXXXforItem#XXXXhasbeenremittedtoyournominatedbankaccountonJan.8th2014andshouldbeavailablewithinsevendays.KindlyupdatetheShip-ToandbillingaddressforPurchaseOrder#XXXXaccordinglyaswellhaveyourconfirmationbyreturnuponthechangeabove.Thankyouinadvance!*********************************************************參考資料:在外商公司工作很久很久了的英文高手的我Wehavemovedtonewplace,plsamendourdeliveryandbillingaddressasfollowing.Newaddress:**********Besides,wehavearrangedpaymentforbeloworderbyinternationalwiretransfer.Youwillreceiveitwithin7daysinyournominatedbankaccount.OrderNO.:*****Commodity:*****Plsreturnthisemailafterupdatingournewaddress.Tahnks.2014-01-0910:58:09補充:改成這樣:Wehavemovedtonewplace,plsamendourdelivery&billingaddressandinchargepersonasfollowing.Newaddress:**********Inchargeperson:*********參考資料:mini


以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知


https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140108000015KK01219

4609F06B8A7FB213
arrow
arrow

    h17zj55x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()